-
1 Коней на переправе не меняют
General subject: Don't change horses in the middle of the streamУниверсальный русско-английский словарь > Коней на переправе не меняют
-
2 коней на переправе не меняют
General subject: Don't change horses in the middle of the streamУниверсальный русско-английский словарь > коней на переправе не меняют
-
3 коней на переправе не меняют
n1) jocul. Man wechselt seine Unterhose nicht während dem Spiel (шутливый вариант из фильма "Zivilprozess")2) phras. Mitten im Strom soll man Pferde nicht wechseln (ñð. òàêæå àíãë. "Don’t change horses in midstream")Универсальный русско-немецкий словарь > коней на переправе не меняют
-
4 коней на переправе не меняют
Русско-французский словарь бизнесмена > коней на переправе не меняют
-
5 коней на переправе не меняют
Dictionnaire russe-français universel > коней на переправе не меняют
-
6 Коней на переправе не меняют.
фраз. One does not swap horses while crossing the ford.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Коней на переправе не меняют.
-
7 коней на переправе не меняют
Русско-английский словарь Wiktionary > коней на переправе не меняют
-
8 на переправе коней не меняют
Set phrase: never swap horses crossing a streamУниверсальный русско-английский словарь > на переправе коней не меняют
-
9 на переправе коней не меняют
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > на переправе коней не меняют
-
10 on ne change pas son cheval au milieu du gué
Le dictionnaire commercial Français-Russe > on ne change pas son cheval au milieu du gué
-
11 horse
1. [hɔ:s] n1. 1) лошадь, коньriding /saddle/ horse - верховая лошадь
proud horse - поэт. конь ретивый
the flying /winged/ horse - миф. крылатый конь
the Trojan horse - греч. миф. троянский конь
iron horse - стальной /железный/ конь (о паровозе, танке, велосипеде и т. п.)
to mount a horse, to take horse - сесть на лошадь; поехать верхом
to get off a horse - слезть с лошади, спешиться
to horse! - по коням!, садись!
to back the wrong horse - а) поставить не на ту лошадь ( на скачках); б) просчитаться, ошибиться в расчётах
gentleman /master/ of the horse - шталмейстер
2) зоол. лошадь ( Equus caballus)3) зоол. представитель семейства лошадиных ( Equidae)2. 1) жеребец; мерин2) груб. жеребец, кобель ( о мужчине)3. кавалерия, конницаhorse and foot - конница и пехота [см. тж. ♢ ]
a regiment of horse - кавалерийский полк, полк кавалерии
4. спорт. конь ( гимнастика)5. 1) рама, станок, козлы; подставка2) рама или подставка для сушки одежды (тж. drying horse, clothes horse)6. геол. ингрессия; включение пустой породы в руде7. мор. леер8. шахм. разг. конь9. 1) амер. студ. жарг. шпаргалка, особ. подстрочный перевод2) «рыба» ( документ-полуфабрикат)10. сл. лошадиная сила, «лошадка» ( как единица мощности)11. амер. сл. наркотик (особ. героин)12. = horseplay13. воен. ист. таран♢
horse and foot - изо всех сил, что есть мочи [см. тж. 3, 1)]dark horse см. dark II ♢
wooden horse - а) троянский конь; б) конь ( гимнастический); в) ист. кобыла ( скамья для порки); г) уст. деревянный конь ( о корабле); д) сл. виселица
pale horse - библ. конь бледный ( несущий смерть)
salt horse - мор. жарг. солонина
dead horse - сл. а) работа, за которую деньги взяты вперёд; б) нечто исчерпавшее себя; to flog /to beat/ a dead horse - стегать дохлую лошадь; заниматься бесплодным делом; в) полигр. дублирующий набор (готового материала; производится с целью обеспечения занятости рабочих)
out of /straight from/ the horse's mouth - из первых рук, из надёжных источников ( о полученной информации)
this is a horse of another /of a different/ colour - это совсем другое дело
hold your horses! - амер. не волнуйся!, потише!; ≅ легче на поворотах!
enough to make a horse laugh - ≅ курам на смех
to be on /to get on, to ride, to mount/ one's high horse - важничать, заноситься, держать себя высокомерно
come off your high horse! - брось задаваться!, перестань важничать!
to put the cart before the horse см. cart I ♢
to look a gift horse in the mouth см. gift I ♢
I could eat a horse - у меня зверский аппетит; я так голоден, что могу съесть целого быка
a horse on smb. - амер. сл. шутка над кем-л., издевательство
you can take a horse to the water but you cannot make him drink - посл. можно пригнать коня на водопой, но пить его не заставишь; не всего можно добиться силой
2. [hɔ:s] aone shouldn't change /swap/ horses in midstream - посл. коней на переправе не меняют
1. лошадиный, конскийhorse harness - конская упряжь; лошадиная сбруя
2. конныйhorse farming - с.-х. полевые работы на конской тяге
horse hoe - с.-х. конный пропашник, конная мотыга
horse rake - с.-х. конные грабли
horse vehicle - конная повозка, телега
horse road /track, way/ - дор. гужевая дорога; проезжая дорога
3. кавалерийскийhorse troops - кавалерийские войска, кавалерия
horse soldier - кавалерист; конник; конный воин
horse archers - ист. конные лучники
horse grenadier - ист. конногренадер
4. грубый; большойhorse joke - грубая шутка, непристойный /неприличный/ анекдот
♢
horse opera /stuff/ - амер. разг. ковбойский фильм, роман и т. п.3. [hɔ:s] vhorse latitudes - метеор. «конские широты» (северные широты от 30u00B0 до 33u00B0 - штилевая полоса Атлантического океана)
1. 1) поставлять лошадейto horse a carriage - заложить карету; запрягать (лошадей)
2. 1) садиться на лошадь; вскочить на коня; ехать верхом2) сажать на коня3. 1) носить (кого-л.) на спине2) сажать (кого-л.) на спину (себе или кому-л. другому)4. редк.1) взвалить одного человека на другого или уложить кого-л. на козлы для порки2) пороть5. нещадно погонять, изнурять работой (особ. матросов)6. амер. разг.1) издеваться (над чем-л.); разыгрывать, вышучивать (кого-л.)2) таскать за собой, вовлекать в возню; играть в лошадки3) шумно разыгрывать (сценку и т. п.)7. требовать плату за несделанную работу (обыкн. to horse it)8. 1) покрывать ( кобылу)2) случать ( кобылу)3) находиться в периоде течки ( о кобыле)9. неприст. совершать половой акт10. мор. конопатить -
12 Don't change horses in the middle of the stream
Общая лексика: Коней на переправе не меняютУниверсальный англо-русский словарь > Don't change horses in the middle of the stream
-
13 don't change horses in midstream
Пословица: коней на переправе не меняютУниверсальный англо-русский словарь > don't change horses in midstream
-
14 never swap horses while crossing the stream
1) Общая лексика: не следует производить крупные перемены в неподходящее время2) Фразеологизм: коней на переправе не меняютУниверсальный англо-русский словарь > never swap horses while crossing the stream
-
15 one shouldn't change horses in midstream
Пословица: коней на переправе не меняютУниверсальный англо-русский словарь > one shouldn't change horses in midstream
-
16 one shouldn't swap horses in midstream
Пословица: коней на переправе не меняютУниверсальный англо-русский словарь > one shouldn't swap horses in midstream
-
17 One does not swap horses while crossing the ford.
фраз. Коней на переправе не меняют.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > One does not swap horses while crossing the ford.
-
18 One doesn't swap horses while crossing the ford.
фраз. Коней на переправе не меняют.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > One doesn't swap horses while crossing the ford.
-
19 Mitten im Strom soll man Pferde nicht wechseln
сущ.фраз. коней на переправе не меняют (ñð. òàêæå àíãë. "Don’t change horses in midstream")Универсальный немецко-русский словарь > Mitten im Strom soll man Pferde nicht wechseln
-
20 on ne change pas son cheval au milieu du gué
неизм.Французско-русский универсальный словарь > on ne change pas son cheval au milieu du gué
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Коней на переправе не меняют — Жанр драма Режиссёр Гавриил Егиазаров В главных ролях Леонид Марков Владимир Самойлов Наталья Андрейченко Геннадий Корол … Википедия
Коней на переправе не меняют — КОНЬ, я, мн. кони, коней, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
КОНЕЙ НА ПЕРЕПРАВЕ НЕ МЕНЯЮТ — «КОНЕЙ НА ПЕРЕПРАВЕ НЕ МЕНЯЮТ», СССР, МОСФИЛЬМ, 1980, цв., 144 мин. Кинороман. Возводится автозавод гигант. Представитель главка и начальник строительства по разному оценивают ситуацию и по разному понимают поставленную перед ними задачу.… … Энциклопедия кино
Коней на переправе не меняют (фильм) — Коней на переправе не меняют Жанр драма Режиссёр Гавриил Егиазаров В главных ролях Леонид Марков Владимир Самойлов Наталья Андрейченко … Википедия
коней на переправе не меняют — в решающий для дела момент не меняют ни планы, ни людей … Справочник по фразеологии
Встреча на переправе — Жанр драма Режиссёр Гавриил Егиазаров В главных ролях Геннадий Фролов Игорь Цветков Всеволод Санаев Борис Новиков … Википедия
ЕГИАЗАРОВ Гавриил Георгиевич — (2 мая 1916, Баку 21 июня 1988), российский оператор, режиссер, сценарист; народный артист РСФСР (1977). После школы до поступления в институт работал на Бакинской киностудии, начав с профессии осветителя. Окончил операторский факультет ВГИКа… … Энциклопедия кино
Егиазаров, Гавриил Георгиевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Егиазаров. Гавриил Георгиевич Егиазаров Имя при рождении: Гавриил Георгиевич Егиазарян Дата рождения: 19 апреля (2 мая) 1916(1916 05 02) … Википедия
АГАПОВА Нина Федоровна — (р. 30 мая 1926, Москва), российская актриса, заслуженная артиска РСФСР (1987). Окончила ВГИК (1951, мастерская С. Юткевича и М. Ромма). В 1951 1990 актриса театра студии киноактера, с 1994 Московской драматической труппы «Блуждающие звезды».… … Энциклопедия кино
АНДРЕЙЧЕНКО Наталья Эдуардовна — (р. 3 мая 1956, Москва), российская актриса театра и кино, заслуженная артистка РСФСР (1984). В 1977 окончила ВГИК (мастерская С. Бондарчука и И. Скобцевой). Создала психологически сложные характеры в фильмах: «Сибириада» (1979), «Военно полевой… … Энциклопедия кино
ВАСИЛЬЕВ Юрий Николаевич — (12 октября 1939, Москва 04 июня 1999, Москва), российский актер театра и кино. Народный артист России (1999). Окончил ГИТИС имени А. В. Луначарского (1961). С 1961 актер Московского академического Малого театра. В кино с 1960 года (Николаос,… … Энциклопедия кино